世說新語選
  • 白文對照
  • 作者簡介
  • 導讀
  • 學習園地
詠絮之才
原文第 1 謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。 
語譯第 1 謝安在一個下雪天裡,召集家人聚會,和兒女、子姪們講論文章的義理。不久,雪下得很急,謝安高興地問:「這紛紛落下的白雪像什麼?」謝安二哥的兒子謝朗回答說:「把鹽撒在空中,大概可以比擬吧!」姪女謝道韞回答道:「不如說柳絮憑藉風勢,四處飄起。」謝安大笑,很高興。
坦腹東床
原文第 2 郗太傅在京口,遣門生與王丞相書,求女婿。丞相語郗信:「君往東廂,任意選之。」門生歸,白郗曰:「王家諸郎亦接可嘉,聞來覓婿,咸自矜持,唯有一郎在東床上坦腹食,如不聞。」郗公云:「正此好!」訪之,乃是逸少,因嫁女與焉。 
語譯第 2 郗太傅在京口時,派門生送給王導一封信,要在王家姪子中挑選一名女婿。王導對使者說:「您到東廂房去,任意挑選。」門生回來,稟告郗太傅說:「王家幾位公子都值得讚美,聽說來選女婿,個個矜持莊重,只有一位公子,在東床上光著肚子吃東西,好像沒聽到這件事。」郗太傅說:「就是這個人好!」派人詢問,原來是逸少,於是就把女兒嫁給他。 
殷仲堪儉食
原文第 3 殷仲堪既為荊州,值水儉,食常五碗盤,外無餘肴,飯粒脫落盤席間,輒拾以啖之。雖欲率物,亦緣其性真素。每語子弟云:「勿以我受任方州,云我豁平昔時意,今吾處之不易。貧者,士之常,焉得登枝而損其本?爾曹其存之!」
語譯第 3 殷仲堪既為荊州,值水儉,食常五碗盤,外無餘肴,飯粒脫落盤席間,輒拾以啖之。雖欲率物,亦緣其性真素。每語子弟云:「勿以我受任方州,云我豁平昔時意,今吾處之不易。貧者,士之常,焉得登枝而損其本?爾曹其存之!」 
絕妙好辭
原文第 4 魏武嘗過曹娥碑下,楊脩從,碑背上見題作「黃絹幼婦,外孫齏臼」八字,魏武謂修曰:「 卿解不?」答曰:「解。」魏武曰:「卿未可言,待我思之。」行三十里,魏武乃曰:「吾已得。」令脩別記所知。脩曰:「黃絹,色絲也,於字為絻。幼婦,少女也,於字為妙。外孫,女子也,於字為好。臼,受辛木,於字為辭。所謂『絕妙好辭』也。」魏武亦記之,與脩同,乃歎曰:「我才不及卿,乃覺三十里。」 
語譯第 4 魏武帝曾從曹娥碑旁經過,楊修陪同。碑的背面題著「黃絹幼婦外孫齏臼」八字。魏武帝對楊修說:「你知道意思嗎?」楊修答道:「知道。」魏武帝說:「你先不要說,等我想想看。」走了三十里,魏武帝說:「我想到了。」就叫楊修把他所知道的另外記下。楊修說:「『黃絹』,是有顏色的絲,從字的角度說,合起來就是『絕』字;『幼婦』是少女,兩字合起來是『妙』字;『外孫』是女兒的兒子,合起來是『好』字;『齏臼』適用來容受辛辣食物的器皿,受辛兩字合起來是『辭』字;這就是所謂『絕妙好辭』的意思。」魏武帝也記了下來,和楊修所記的一樣,便嘆息說:「我的才氣比不上你,竟然差了三十里!」 
劉義慶,南朝宋宗室,性情恬靜,喜好文學。

選自世說新語。此書內容多為東漢到魏晉間名士的軼聞瑣事,用客觀的態度根據事實來做紀錄。故事生動、形象清晰,是魏晉寫實文學的代表作品   世說新語,南朝宋 劉義慶編撰,記述中國魏、晉時期士人之言行、思想及統治階層,上流社會之生活樣貌,內容豐富寫實,計分德行、言語、政事、文學…等三十六類,一千多則,屬筆記體之「志人小說」。編者善用對照、譬喻、誇飾及簡潔犀利的筆法,描寫人物之言談舉止、性格特徵,無不活潑生動、耐人尋味。   本文選自世說新語,共四則,第一則出自德行篇第40,寫殷仲堪雖已貴為荊州刺史,生活仍十分節儉,並以此告戒子弟。 第二則出自言語篇第71,寫謝道韞及謝朗之詩才機智,各擅勝場。 第三則出自雅量篇第19,寫太尉郗鑒求婿,王羲之坦腹東床,態度從容,因而中選。 第四則出自捷悟篇第3,記曹操與楊修共讀曹娥碑文,領悟遲速不同,最後楊修才氣勝過曹操的情形。
多媒體資料
洪澤南老師傳統吟讀(四聲八音)之一
16-1世說新語1.WAV
洪澤南老師傳統吟讀(四聲八音)之二
16-2世說新語2.WAV
洪澤南老師傳統吟讀(四聲八音)之三
16-3世說新語3.WAV
洪澤南老師傳統吟讀(四聲八音)之四
16-4世說新語4.WAV
易理玉老師示範朗讀
易理玉老師示範:世說新語選.avi