桃花源記
  • 白文對照
  • 作者簡介
  • 導讀
  • 學習園地
原文第 1 晉太元中,武陵人,捕魚為業,緣溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之,復前行,欲窮其林,林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光,便捨船,從口入。 
語譯第 1 東晉太元年間,有一個武陵人,捕魚維生,一天,他沿著溪水划船往前走,忘記走了多遠。忽然碰到一大片桃花林,兩岸幾百步,竟然沒有一棵雜樹,青草芬芳鮮美,落花繁多紛亂;漁人覺得十分驚奇。再向前走,想走完桃花林。桃花林的盡處,就是溪水的源頭,發現有一座小山。山有個小洞口,好像透著點光。於是漁人便離開小船,從洞口進去。
原文第 2 初極狹,纔通人,復行數十步,豁然開朗,土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞,其中往來種作,男女衣著,悉如外人,黃髮垂髫,並怡然自樂,見漁人,乃大驚,問所從來,具答之,便要還家,設酒、殺雞、做食。村中聞有此人,咸來問訊,自云:先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆歎惋,餘人各復沿至其家,皆出酒食,停數日辭去,此中人語云:不足為外人道也。 
語譯第 2 洞口剛開始很窄,只能容一個人通過;走了幾十步,突然開闊明朗。只見土地平坦寬廣,房屋排列整齊。有肥沃的田地、幽美的池塘和桑樹、竹林。田間小路交錯通達,雞鳴狗叫,隨處可以聽見。在裡頭的人,往來耕田作活,男女所穿的衣服全像外國人;老人和小孩全都安適逍遙,自得其樂。他們看到漁人,大吃一驚,問他從哪裡來,漁人詳細回答。有人就邀請他到家裡,擺酒、殺雞、做飯請他吃喝。村裡聽說來了這樣一個人,都來打聽消息。他們說自己的祖先因躲避秦時的戰亂,帶領妻兒和同鄉人來到這塊和外界隔絕的地方,從此再也沒有出去過,就與外面的人斷絕了往來。他們問現在是什麼朝代?竟然不知道有漢朝,更不用說魏和晉了!漁人把自己的所見所聞,一件一件全部詳細地告訴他們,他們既驚奇又感嘆。其餘的人也都分別邀請漁人到他們家去,準備酒飯招待。逗留了幾天後,漁人要告辭回去。桃花源中的人告訴他說:「這裡的事,不值得對外面人說!」 
原文第 3 既出,得其船,便扶向路,處處誌之,及郡下,詣太守,說如此,太守即遣人隨其往,尋向所誌,遂迷不復得路。南陽劉子驥,高尚士也,聞之欣然規往,未果,尋病終,後遂無問津者。
語譯第 3 漁人出來以後,找到他的船,就沿著先前的路回去,一路上都做了標記。到了郡裡,就去拜見太守,報告自己進入桃花源的經過。太守立即派人跟他去,尋找先前所作的標記,結果卻迷失了方向,再也找不到了。南陽有位劉子驥先生,是個清高的人士。聽到這件事後,高興地計畫好,打算去尋找,可惜還沒實現,不久就病逝了。以後就再也沒有人去尋過這個桃花源了。 
陶潛,字淵明,晉時偉大的詩人。人格高潔,早年因家貧出仕,不願為五斗米折腰,而歸隱田畝,躬耕自給。詩文自然質樸,韻味雋永,與當時華而不實的文風相異其趣。對唐以後的詩歌創作有重大的影響。

選自靖節先生集。本文用小說的筆法,以捕魚人的經歷為線,描繪出沒有戰亂侵擾的理想社會,反映出作者對現實政治的否定。
多媒體資料
洪澤南老師傳統吟讀(四聲八音)
陶潛桃花源記.WAV
李菁菁老師示範朗讀
李菁菁老師示範:桃花源記.avi