間接引句的動詞時態
Tenses used in Indirect Speech
間接引句 (indirect speech, indirect quotation,
reporting speech or reported speech)
都是名詞子句。在英文中,當我們在敘述或引述別人所說的話時,必須注意動詞時態的變化,以符合動詞時態的一致性。在下表中,左邊為引句,即別人所說的話,而右邊為我們事後的敘述;除少數例外,在敘述別人所說的話時必須按表操課,做必要的動詞時式變化。
注意: 1. 如果句子的主要動詞為過去式,如 said,則名詞子句的動詞通常為過去式。 2.
如果句子的主要動詞為簡單現在式、現在完成式或未來式,則名詞子句的動詞不動如山,沒有改變。
例外: 1. 如果事後敘述的子句 (名詞子句) 是在敘述一項事實或普遍的真理,那麼現在式要保留 (或可以保留):
2. 如果說話者所說的話立即或過後不久就被引述,那麼名詞子句的動詞通常維持說話者說話的時態:
3. 如果 will 是事後敘述的子句 (名詞子句)的語氣助動詞且在表達未來時間,而且如果引句中所描述的情況在事後敘述的當時仍然是事實,那麼即使主要動詞為過去式,will 也不可變成 would:
間接引句中時間字詞與地方字詞的變化
|